中國政府讚助出版自傳‧小杜魯多:沒有利益衝突*
加國無憂 51.CA2021年9月16日 05:56來源:本網綜合作者:牧濤
距離聯邦大選的投票日已不足一個星期,現任總理、自由黨黨魁小杜魯多再次陷入爭議。媒體發現,在小杜上台後的第一年,他的自傳《共同點》(Common Ground) 被翻譯成中文並在中國出版,出版公司具有中國政府背景。這件事令加拿大的中國問題專家感到驚訝,而小杜魯多對此事做出回應,堅決否認其中存在利益衝突。
據本地英文媒體《環球郵報》報道:小杜魯多的自傳《共同點》(Common Ground) 於2014年出版,當時他還沒有當上加拿大的總理。在2016年10月,即小杜上台後的第一年,這本書的中文版被南京譯林出版社(Yilin Press of Nanjing)在中國出版。該出版商還將書名改成《傳奇再續:杜魯多自傳》,以凸顯他延續了父親老杜魯多(Pierre Trudeau)的總理仕途。
資料顯示,譯林出版社隸屬於江蘇鳳凰出版傳媒(Jiangsu Phoenix Publishing and Media),是一家聽命於江蘇省委宣傳廳的國有企業。
該書出版,恰好是北京努力勸說加拿大加深與中國的關係的時候,兩國還進行了簽署自由貿易協定的談判。這本書的封麵宣傳對杜魯多極盡奉承,稱老杜魯多為“中加建交奠基人”,小杜“繼承了父親出眾的個人魅力,能流利使用英、法雙語,並“因為他英俊的外表,他被稱讚為‘好萊塢麵孔’……在加拿大引起了“杜魯多熱”。書中更特別提到小杜在G20期間訪華,申請加入亞投行。
《環球郵報》報道指,在杜魯多自傳中文版推出之時,自由黨正低調地在富裕的華裔加人家中舉行與總理會麵的活動,以籌募可觀的捐款。部分參與者與中共有密切聯係,例如為北京擔任顧問及大外宣要員的張斌,於2016年出席了這類活動後不久,即與中國蒙牛集團創辦人牛根生向老杜魯多基金會捐款20萬元,另外捐出5萬元豎立老杜的雕像。
這起事件,令加拿大的中國問題專家感到驚訝。
加拿大前駐中國大使趙樸(Guy Saint-Jacques,2012年至2016年在任)表示,他對此毫不知情,甚至不知道有中國的出版商購買了小杜自傳的版權。如果他知道,會建議不要這麼做。
“顯然,通過出版他的傳記,他們想取悅他。他們(中方)是宣傳大師。”趙樸說,如果他當時被谘詢的話,他會告訴杜魯多的團隊,這是中方討好的技倆。
加拿大前家安全顧問、安全情報局局長法登 (Richard Fadden)也表示,在《環球郵報》報道此事之前,他並不知道這書在中國被翻譯並出版。如果他當時知道,他會強烈反對此事,因為出版商是中國官方讚助的。
“很明顯,這是在沒有谘詢顧問的情況下進行的,當你與中國這樣的國家打交道,並且你是總理時,我認為這不是一個好主意……他們正在竭盡全力鼓勵他(對魯多)對中國和中國政府采取積極的態度。”
在本周,小杜魯多對此事做出回應,堅決否認其中存在利益衝突。
小杜說:“一切有關本人著作外國版本的事務,均由出版商處理。該書的利潤已全數撥捐加拿大紅十字會,我沒有從中賺取一分一毫,這書在哪裏翻譯或發售,與我完全無關。”
不過,他沒有正麵回應交易有否獲得操守專員批準,隻強調“專員曾經多次審核我的收入來源”。
保守黨方麵表示,已同聯邦操守及利益衝突專員迪安(Mario Dion)聯係,詢問杜魯多有否曾就自傳在中國出版向專員申報,並聯係了加拿大安全情報局,詢問小杜是否就此事征求過他們的建議。
操守專員辦公室則說,根據私隱條例,不能透露這起事件有否通過專員審核。
*殘/簡體字轉換回正體漢字,「贊」變「讚」,「面」成「麵」等等…




Done🥔完蛋
⚖