普通話‧廣東話‧香港話


近70年前,中國大陸出現了個新政權。新政權才成立7年,就將講普通話,寫簡化字,組合成現代標準漢語,並且頒布廣泛通行全國。然而,中國大陸以外使用漢語地區,尤其是東南亞,對漢語卻有不同稱謂。台灣稱為國語、馬來西亞和新加坡叫做標準華語,港澳特別行區稱謂跟中國大陸沒有分別。

將中國推向大一統時代,奠定兩千多年政治制度基本的「千古一帝」秦始皇帝,在語言方面沒有「統一」的大業,就這樣給普通話/满大人(Mandarin)完成了?

秦始皇帝在統一神州大陸的同時,實際上也確立了政府文告使用的「官話」(Official Language),即今時今日的所謂「法定語文」,廣東粵語(Cantonese)就是始皇帝欽定的官話。當時始皇帝採用的,是在東周時期形成,用於列國溝通交流的「雅語」。

秦國在戰國時代,曾向嶺南蠻荒地區,發配及遷徙了大量中原人。歷史上有記載的有五十五萬人,加上為逃避處分向南流亡的罪犯,數量就更為可觀了。這大批包括了戰國七雄治下遷居南蠻之地的移民,日常生活用以溝通交流的當然也是「雅語」了。

祇有短短14年壽命的秦朝僅傳至二世就亡了。先前被南遷的秦國人趙佗在廣州建立南越國,把廣東大部份與及廣西東部地區收入版圖。南越境內通行的一直是秦朝的官話,亦即是保存至今天的廣東粵語。

香港原來是廣東省寶安縣的小漁村,是英國殖民地政府自1841年起一手建立栽培的,至今經已有177年。殖民地的官話是英文(English),民間通用的語言則是廣東粵語。如今大部份香港人(HKers)日常使用的本地話是香港話/港式粵語(Hongkonglish),由三文三語構成。三文是中文、英文與及中英混用;三語就是英語、廣東粵語及普通話。普通話是1997年香港被英國交還中國管治後才加入的,與本地話通用祇有21年。

香港特區政府,強行推動「普教中」,是「客家佔地主」和「威權統治」的體現!

古漢語‧正體字


華夏文化博大精深,根源於包羅萬象,兼收並蓄,生命力頑強,更與時並進,天天向前。

漢語盛載著華夏文化,以孝悌忠信禮義廉恥作為道德基石,心焉嚮往的是天下為公的大同世界。無數華夏族群建立的國度,五千年來被譽為「禮義之邦」。今時今日,聚居五大洲76億以上的地球居民,當中大約有兩成甚或以上是龍的傳人。承傳光大華夏文化的炎黃子孫,自古以來,使用的都是漢語。

粵語(Cantonese)是傳遞古漢語與正體字的主體,故以傳統上有「粵語最古雅」的講法。普通話(Putonghua)是中華人民共和國於1955年在全國文字改革會議上,把國語(Mandarin)改變成的新稱謂。Mandarin普通話的講法係满大人,直接指明是满洲帝國的官話。

國務院也同時發出了關於推廣普通話的公告,「以北京語音為標準音,以北方話為基礎方言,以典範的現代白話文著作為語法規範」,於全國地區推行,兼且定於一尊。可是,在中國大陸、台灣與及香港的土地上,仍然生活著華裔八大族群:漢满蒙回藏苗猺黎,以及其他千百種族。

配合普通話使用的文字,也隨即同樣被一尊為簡化/體字(Simplified Hanzi,Simplified Chinese characters),那就是中國大陸管治地區被簡化/傷殘了的正體漢字。簡化字其實不是簡體字。民族社群使用的語言文字,大多以約定俗成,方便使用為原則,亦會隨著時代流轉變化。以描繪圖像為主的漢字,會就著容易書寫減省筆劃,變成簡體字。例如:剛才的「才」,正體為「纔」;報仇的「仇」,正體為「讎」。

1956年元月,國務院公布《漢字簡化方案》;1964年5月中國文字改革委員會出版《簡化字總表》;2013年6月國務院公布《通用規範漢字表》,收錄了大約2,500個規範簡化字。沒有被簡化的正體字,則被稱為傳承字。傳承字/正體字,在寰宇五分之一甚或以上的使用華文人口當中,行將灰飛煙滅!

粵語 ‧ 母語 ‧ 港語


香港(hoeng1 gong2;Hong Kong),大陸政府叫做香港特別行政區(hoeng1 gong2 dak6 bit6 hang4 zing3 keoi1;Hong Kong Special Administrative Region,縮寫:HKSAR),係華南一城,亦係一埠,位處南中國海北岸,係馳名國際大都會,更被譽為「東方之珠」。

香港係由英國殖民政府喺1841年一手建立嘅,至今有177年歷史。1997年開始,由中華人民共和國接管,成為特別行政區。按《中英聯合聲明》同《基本法》,香港係高度自治嘅地方,除外交同防務,全面自治,有參與國際組織權利,亦別於中華人民共和國體制,所以奉行「一國兩制」。

今時今日嘅香港人(Hongkonger)講嘅係香港話(Hongkonglish),由三文三語構成,中、英文或中英混用嘅語文:粵語(Cantonese)+國語(Mandarin)+英語。例如:開心得滯,飲多咗兩杯,好High呀!故此土生土長嘅港人,母語是必係香港話。

香港人口超過七百萬,華人佔絕大多數,亦有洋人、印度、巴基斯坦、菲律賓、尼泊爾、印尼、越南等等各地人,有啲祖先來港定居百年以上。亦有唔少南洋華裔後代住喺香港。本地人主要講香港話,其次係廣東話、英文、國語,各種各族家鄉話,好似客家話、福建話、潮州話等。香港地法定書寫嘅文字係正體漢字與共英文。

中共收回香港管治權後,強行殖入普通話及簡/殘體字,好似將魚蛋(Fishballs)、鳳爪(Chicken Claws)、巴士(Buses)、士担(Stamps)改成鱼丸子、鸡爪子、公共汽车、邮票…。攪到啲公公婆婆,都唔知道啲後生仔,噏緊乜嘢東西!

特區政府食爺飯著乸衣,拉衫尾要將本地語文同大陸睇齊,同時消滅香港語文根本,粵語;一次過廢除廣東話與香港話同埋正體漢字。

為咗蒼天祖先,普天之下嘅華夏兒女,都要「掉那媽,頂硬上」,承傳光耀華夏文化!

粵語夠古雅‧朗讀詩文‧誇啦啦

丟哪媽 ‧頂硬上 ‧ 粵十


東方之珠自二十世紀七十年代經濟文化起飛以來,穩居現代化大都會前列。港語為粵語注入咗新鮮嘅血液同營養,幫助粵語起死回生,亦為正體字保存咗命脈。粵文化得以綿延,華夏文化得以繼續擴展。

廣東話係廣東人母語,世代口耳相傳,文盲都可以講得頭頭是道。表情達意,入木三分。廣東話致命嘅缺點,係豐富嘅語音有好多有音無字,不能「我手寫我口」,予人「不能入文」的口實。仲有唔少粵字筆劃繁多,好似「虢礫咔嘞(kick搦卡luck)(林林總總的意思)」、「捩噉hea(呢咁hea)(手忙腳亂、倒瀉籮蟹的意思)」不易書寫。承傳尚且不易,夢想發揚光大,更屬緣木求魚。

「山窮水盡疑無路,柳暗花明又一村」,祇是有人仍然喜歡講粵語,寫正體字,發揚華夏文化,「丟哪媽!頂硬上!」、「豬兜,你柒夠未呀!」依舊會係粵人母語,代代相傳… …

丟哪媽 ‧頂硬上 ‧ 粵九


語言文字係民族文化嘅載體,約定俗成,富有生命力而且隨着時代變遷,進步文明,與人類社會不斷發展向前,唔受任何時地限制。繼承使用則存,無人問津則亡。

粵語雖然係聯合國文化部認定嘅世界六大語言之一,但喺中國大陸以至全球都畀普通話打壓,面對失傳嘅噩運。載負粵語嘅正體漢字亦同病相憐,受盡殘/簡體字嘅傷害。但係漢字正好係五千年錦綉中華文化嘅載體。神州大陸百年之後,承傳嘅會唔會係中華文化、人嘅文化與情嘅文化,確實令人憂慮!

粵語從根本上失去咗繼續生存嘅土壤,枯萎係理所當嘅。但係喺近180年前誕生嘅香港話,就賦與粵語新生命。香港成為英國殖民地嘅同時,亦都引入了咗英語。圖畫文字遇上拼音文字,結合成天衣無縫嘅港式粵語(Hongkonglish)。好似「O曬嘴」「捩噉hea」呢些啲港式潮語,又比如「行快D喇」、「搭的士(Taxi)、「買士擔(Stamp)等日常用語,都係粵英混成嘅港式粵語。

風光過後 ‧ 粵一


2017年11月8日中美兩個超級大國揸fit人喺北京紫禁城合演咗台好戲。兩人把盞言歡,談笑風生,躊躇滿志。大有三國時代,曹操共劉備煮酒論英雄「天下英豪唯使君與操矣」嘅感覺。黨國「超英趕美」嘅夢想,好似喺建國68年後就實現了咗喇,唔怪得舉國歡騰。力爭「美國優先」嘅大老闆人,得到帝皇式嘅款待,隨行嘅商貿代表團亦袋走咗總值超過2,500億美元嘅經濟商貿協議,真可謂皆大歡喜。

但係旁啲人又點睇台戲嘅呢?英國報章上嘅一幅漫畫,提出咗個觀點。畫裡邊美國總統川普特別長嘅紅色呔,伸到去中共總書記習近平身後,舐喺佢嘅屎忽度… …。今時今日嘅超級大國,都要向呢個「復興」嘅古老東方大國投懷送抱喇!

怕估唔會有太好多人諗得到,事隔三月之後,美國總統川普喺今年1月30日發表上任後嘅第一份國情咨文,就居然將中共列為頭號政經對手,對佢地國家安全構成威脅,仲超越咗俄羅斯添。舊時美國政治家與論政者喺談及國家外部威協脅時,多數用對手(Competitors)嚟形容,依家卻就用敵手(Rivals)嘞。

丟哪媽‧頂硬上‧粵八


黨國威權政府廢粵語之心,係人都知。具體表現係眾多南下廣州嘅「老兄」(lăoxiōng)歧視粵語,加埋廣州政府同學校亦用盡理由嚟醜化粵語,矮化粵語,更加喺學校扼殺學生講粵語嘅權利,以致粵語面對生死存亡嘅威脅!

粵語對於兩廣,珠三角同港澳特別行政區嚟講,係一個認祖歸宗、身分認同嘅問題。今日廣州,聽日香港,廢粵推普步步進逼,粵港澳人又點可以坐喺度等死呢? !

廣東政協向廣東政府建議,以普通話取代廣東話佔據廣東嘅電視頻道,理據係要「打造廣州國際都市形像」,難保,聽日唔會出現香港區政協以「打造香港世界大都會、中國對外窗口形像」,向香港特區政府建議,唔單止以普通話取代廣東話霸佔香港各電視台中文頻道;仲建議香港各大、中、小學、幼稚園、托兒都攞普通話做授課語言。

柒柒柒政府上台後,喺中小學厲行推普廢粵及普教中語文教育政策,唔使幾耐廣東話都會喺香港消失。之不過冇有怕港式粵語將會通行五大洲七大洋。試問您點頂?!

咁樣粵語喺神州大地,咪即係會「壽終正寢」?之不過,粵人漂洋過海,移居世界各地,廣東話香港話喺邊度都聽得到。承傳光大嶺南文化,粵語大可以喺神州之外嘅土地上遍地開花!

丟哪媽 ‧ 頂硬上‧ 粵七


2014年4月2號,廣州台(綜合頻道)夜晚七點黃金時段開始轉播中國中央電視台綜合頻道《新聞聯播》節目,但係事前電視台並冇先諮詢公眾同發出節目調動指引。嗰個時段應該播映嘅節目系係《廣視新聞》完結後嘅《天氣報告》同《合家歡舞台劇》(均為粵語配音劇集)。

電視台講過,《合家歡舞台劇》常年收視穩定喺7.5以上,喺本土舞台劇收視排行榜上佔據絕對優勢地位。大量觀眾因而對事件向巿政府進行查詢。

廣州文化廣電視新聞出版局喺答覆有關問題時,聲稱「呢個調動係執行國家廣播電視有關法律法規,……通過新聞聯播,人民群眾能夠及時了解黨中央嘅動態、國家發生嘅重大事情。」之不過,國家新聞出版廣電總局亦冇法例強制規定地級電視台一定要喺主頻道轉播《新聞聯播》。又話廣州電視台喺以前已經先後喺經濟頻道同英文頻道轉播《新聞聯播》。

後尾廣東新聞台都要喺2016年1月起進行新年改版,《正點報導》所有時段全部改用普通話,其餘大多數粵語節目都陸續遭受撤換,現時主要時段剩返廣告係用粵語製作。

丟哪媽 ‧ 頂硬上 ‧ 粵六


當時擔任中共中央政治局常委習近平係下任黨同國家最高領導人嘅熱門人選,外界遍認為佢將會喺2012年秋召開嘅中共十八大上接替胡錦濤出任中共中央總書記。

以普通話稱呼佢做「習總書記」冇咩唔妥,但係若果用粵語稱呼佢就同「雜種書記」冇咩分別,咁係因為粵語「習」「雜」同音,zaap6之故。

7月25號,近萬名廣州80後再以散步形式進行聚會,堅持撐廣州話。廣州市政府一度增派防暴警到場。嗰陣有人發現現場有便衣警察偷拍,又或者叫現場後生仔離開,都畀群眾報以「丟哪媽!收皮!」、「杯葛煲冬瓜,我哋撐粵語」(杯葛普通話,我哋支持粵語)好似行雷嘅吶喊,震耳欲聾。

8月1號,廣州有群眾喺人民公園聚集撐粵語,畀差人強行清場後,轉去附近嘅北京路烈士陵園遊行,人數以千計。同日香港亦有約二三百人集會聲援廣州嘅撐粵語活動。有廣州人專登去香港,參加香港撐粵語遊行。

新浪微博喺嗰晚,將含有「粵」字微博屏蔽;中文維基百科嘅「2010年廣州撐粵語行動」條目喺廣東亦唔可以正常瀏覽。

丟哪媽 ‧ 頂硬上 ‧ 粵五


2010年7月有報導話廣州市越秀區執信南路小學,要求學生喺課外時間,亦要用普通話進行溝通。有受訪家長表示,如果學生畀人發現講粵語,就會畀人記名同交畀老師處理,甚至會以扣分同「全校點名批評」作為懲罰。家長因而擔心個女唔敢講粵語,一路係咁落去就唔會講粵語。廣西以前全省通行嘅白話(粵語),就係噉由小學開始灰飛煙滅嘅嘞!

7月11日,廣州100名80後網民第一次喺人民公園進行捍衛廣東話集會,高舉「白話起錨、煲冬瓜收皮」標語,大唱香港一九八零年代粵語流行曲。標語中「煲冬瓜」係「普通話」粵語諧音講法;「收皮」就係「香港話(Hongkonglish)較粗俗嘅說話,意思係叫人收聲或者躝屍趷路。

7月中,又有市民發現明代名將袁崇煥喺東莞石碣鄉下袁崇煥紀念公園,原來金色銘牌上刻有袁打仗嗰陣嘅廣東話「丟阿媽,頂硬上!」銘牌,畀文化部門鑿走。香港《蘋果日報》指呢單嘢「令廣東話捍衞戰火上加油」。台灣新唐人電視台報導就指,有網民認為政府嘅做法有政治用意。