Hongkonglish‧賣飛佛‧No.1


自己友最緊要係同聲同氣,和理埋堆;Be Water,兄弟爬山,各自野餐。舊年6月12日先至喺獅子山下,維港兩邊出世嘅香港人,講嘅梗係香港話‧Hongkonglish啦。

香港話老祖宗係先秦時代漢語,年紀大又讀過下華夏經典嘅本地人,睇怕都會聽過、讀過、甚至背過《詩經》「關關睢鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑」呢幾個詩句。宜家香港有啲巿井之徒,話嗰啲儍更更嘅人ON9,就係將嗰隻叫鳩嘅雀仔變咗做賓周。ON9另外有個講法,仍係笨柒。7咁就變成男性生殖器官喇!

秦始皇派兵南平百越,百越有個地域叫南粵。南粵裡邊有個近代叫做廣東嘅省,省內有個順德縣,縣內有個好多順德公,佢地煮得一手舉世無雙嘅家鄉小菜。民國以來,廣東省廣州巿有美食天堂嘅美譽,其實個巿嘅大厨房係順德。

之不過,自從英國生咗香港落嚟之後。刻苦勤勞、聰明機敏、發憤圖強、靈動如水嘅香港人,憑藉「丟哪媽,頂硬上」嘅進取精神,經奮鬥百年之後,就將美食天堂呢頂桂冠,戴咗喺頭上嘞。點解呢?請您話我知,喺香港地,祇要您有錢,有咩嘢會食唔到呢?

但係,喺今時今日嘅香港地。嗰啲有銀係Daddy,有奶係Mummy,有權係佢阿爺嘅行屍走肉。就算佢阿爺畀米田共餵佢,都好似餓狗搶屎咁,甘之如飴,仲爭住乞求餵佢食多啲!

講咗咁耐,先至用咗華英兩文同粵英兩語,加埋壹啲數目字與共標點符號。實情賣飛佛Language, Hongkonglish,係用晒全世界冚扮爛語言文字同標點符號嘅!

好心?!做壞事


網友從加国无忧轉傳了個多倫多全城警告,是好心?還是想做壞事?

嗰個係監控超速警告,巿政府喺大多巿裝咗50個可以移動嘅自動監測車速系統(Automated Speed Enforcement)。巿政府今年4月以後,可以根據系統記錄,向違例超速駕駛人發出告票。每超速1公里,罰金23圓,如果瘋狂超速50公里以上,除咗盛惠過1,000外,仲可能扣分甚至停牌。

點解揸車超速要罰款、扣分甚至停牌呢?係因為犯咗法。我地最引以自豪嘅係尊重法制,同埋嚴格遵守律法。

點解無論通衢大道,或者橫街窄巷,都要限制車速?係因為負責城市設計,尤其是道路設計嘅人,認為您用嗰個車速限制喺嗰條路行駛,既然唔會阻住個地球轉,又唔會傷害人地同埋自己。

點解超速逾多,罰得逾重?架車速度越高,發生意外、機件失靈或者人為失控,造成嘅傷害會越大,付出嘅代價越高,唔知幾多人會一命嗚呼,提早歸西,侍奉上帝!

行公義好憐憫嘅地球公民,奉公守法嘅好國民,又點會和尚打傘咁去行凶殺人!唯一會喺地球母親懷抱中,塗炭生靈嘅祇有舊年至今,盲從共党国旨令,夢想滅絶香港新族群嘅「非人」。佢地唔係眾生,佢地「唔係人」。

共党囯以為華夏族群56,漢满蒙回藏苗猺黎8大族以外,有人嘅地方就有「華人」,唔係「中囯人」!

華人講華語,寫正體漢字,講嘅唔係普通話(PutongHua)寫嘅亦唔係傷殘漢字而成嘅殘體字。華夏傳統文化亦都冇所謂「简体」同「繁體」字嘅!

https://www.toronto.ca/services-payments/streets-parking-transportation/road-safety/vision-zero/safety-initiatives/programs-pilots/automated-speed-enforcement/

毛改痼習‧沉疴不治


https://s.docworkspace.com/d/AHXrxy2moPUc4NPk0JedFA?from=drive [File] WhatsApp Video 2020-01-03-港人訴求‧天下匯流.mp4

/https://s.docworkspace.com/d/AHXrxy2moPUc4NPk0JedFA?from=drive [File] WhatsApp Video 2020-01-03-港人訴求‧天下匯流.mp4

榮光永耀‧全力支援香港人


己亥立冬,多倫多飄雪,極目純潔無瑕;香港愁雲慘霧,遍地腥風血雨。

「光復香港,時代革命」,又添烈士亡魂。夜幕低垂,維多利亞港祭祀禱告悼念活動,燃亮燭光處處。天良喪盡、為虎作倀、聞風而至、狂暴鎮壓的特區警隊及防暴隊亦無所不在;繼續出示橙藍黑旗警告,向大眾匯聚場所及路人發射胡椒噴霧、催淚煙、橡膠子彈、催淚彈以致於真槍實彈,妄想進行驅散。

7名民主派議員亦同時被假借涉嫌阻礙立法會會議被捕,香港陷入無政府狀態,任由警察橫行無忌黑暗時期。年中反《逃犯條例》修訂激發的公民抗爭活動,經歷超越6個月機關算盡、冷酷無情的打擊與磨鍊,演進成「全民不合作」、「逆權抗爭」,終至「光復香港,時代革命」,覺醒昏睡天下良心。

感恩177年東西文化精華孕育成長的香港新族群,以靈動如水,創意若神的年青一代為主;輔以和理非銀髮一族鼎力支持,傾盡所能,反抗邪惡政權、威權政府麻木不仁、巧取豪奪、暴虐非人管治。以百萬計智勇雙全香港人,為求「命運自主,本土自決」流下汗水、淚水與血水,創造變化無窮的抗爭手段,付出驚天地、泣鬼神的犧牲,震撼全球,揭露赤燄橫流,人間地獄的可怖!

黨國與特區政府及其輔庸、奴婢及走卒,痴戀權位,貪圖利益,泯沒良知,凶殘暴戾,無法忘天。維港自「反送中」系列抗爭活動爆發以來,特區政府曲意逢迎中央指示,縱容警暴,殘虐港人,妄想「止暴制亂」。傷害殘殺新世代年青俊秀與莘莘學子無數;又濫捕抗爭者以千計,動輒拘留普羅大眾以百數。

9位抗暴烈士捨生取義,遭逢不測以及不知所蹤者難以估算。肉體心靈受創民眾,不計其數,永世難忘。香港繼二戰之後,再度淪陷。日治維港三年零八個月,大陸八年抗戰,終究成為歷史。

願弍零弍零,天下太平,望無量數擁抱仁愛、公義、平等、人權、自由、民主、法治同路人,同心攜手,穩步向前,感化「非人」,光耀人間!

這張圖片的 alt 屬性值為空,它的檔案名稱為 canstandwithhk.jpg

和理勇武‧原是一體


2019年11月24日區議會選舉結朿,洋紫荊一日之間變成黃色,非建制候選人進佔了離島區以外17區的主導地位。「和理非」不與「勇武派」割席之餘,還充分配合,取得豐碩的成果,為「光復香港,時代革命」奠下了基石。

97年東方明珠暗投以前,香港本來就有和平表達的自由和法制。因此,居民從來都是採用理性、和平的集會、遊行、示威提出訴求,並且反對使用暴力。2013年戴耀廷提倡「讓愛與和平佔領中環」,尋求「以法達義」,用公民抗命的方式,為香港爭取民主。「和平佔中」,公民抗命的集會和遊行雖則違法,但是仍然堅守和平的原則。

可是,在佔中運動關鍵時刻,卻出現了以年輕人為骨幹的「勇武派」,推出帶有武力的抗爭行動。於是,勇武派甫出娘胎,便給扣上使用「暴力」進行抗爭的帽子。然而,「武力」和「暴力」,根本上是兩回事。

自「雨傘運動」 以來 的5年,「勇武派」的成員,就這樣被定性為「暴徒」。許多「暴徒」還被拘捕、檢控、判刑,投進了牢獄,服「暴動」罪的刑期。事實擺在眼前,「和理非」也好不了多少。「佔中三子」的發起人戴耀廷從來沒有使用或者鼓吹過使用暴力,還不是給關進牢房,近日才給假釋了出來?陳健民可還得呆在獄中歡慶區選大捷!

甲骨文裡的「武」字是由「戈」和「止」構成的,戈是古代的一種兵器;下面是一隻腳(止)。會合兩字的意思,表示行軍、征伐,就是運用武力解決問題。《說文解字》在註釋「武」字時,引用楚莊王認為打仗的目的不是耀武揚威,而是為了停止干戈的解說。

神州大陸,錦繡山河,繼商湯伐夏桀以武力推翻皇朝的是武王伐紂。公元前1046年周武王姬發帶領周與各諸侯聯軍起兵討伐商紂,最終滅商建周。所以,進行革命,必須動用「武力」,以期「撥亂反正」,與「暴力」本質上是「風、馬、牛不相及」!

遺憾的是「和理非」當中的「非」字,剛出現就給配上個「非暴力」的詮釋。於是,堂堂正正的義師,便長久被醜惡化成黨國特別行政區「黑警隊」及「速龍(製暴平亂)小隊」。是非顛倒,黑白混淆,香港地自然烏煙瘴氣!

一字之差,差天共地;和理勇武,原是一體;眾志成城,同舟共濟!

港加連心‧走出黑暗


新香港人‧New HKers‧快活抗爭‧並肩同行‧時代革命‧走出黑暗

香港狂想曲 Hong Kong Rhapsody‧https://youtu.be/vETdNFCkqAU

新港人‧New HKers‧講‧speak‧港語‧Hongkonglish

https://atomic-temporary-82688742.wpcomstaging.com/2019/12/22/%e6%b8%af%e4%ba%ba%e6%b8%af%e8%aa%9e/

港人港語HKers speak Hongkonglish

https://atomic-temporary-82688742.wpcomstaging.com/2019/12/26/%e5%bb%a3%e6%9d%b1%e8%a9%b1%e2%80%a7%e9%a6%99%e6%b8%af%e8%a9%b1%e2%80%a7%e6%99%ae%e9%80%9a%e8%a9%b1/

中共對全球民主的威脅‧香港人抗爭的時代意義‧https://youtu.be/AEs1vLozRmE

廣東話‧香港話‧普通話


70年前,中國大陸出現咗個新政權。新政權成立先至7年,就將普通話,寫簡體字,組合成現代標準漢語,兼夾頒布廣泛通行全國。但係,中國大陸以外使用中文地區,尤其是東南亞,對中文就有唔同稱謂。台灣稱為國語(Mandarin)、馬來西亞同新加坡叫做標準華語,港澳特區就同大陸冇咩分別喇。

將中國推向大一統時代,奠定二千多年政治制度基本嘅「千古一帝」秦始皇帝,喺語言方面冇「統一」大業,就咁畀普通話(Pu Tong Hua)完成咗?

秦始皇帝喺統一神州北嘅同時,實際上亦確立咗政府文告使用嘅「國語」(Official Language),即今時今日嘅所謂「法定語文」,廣東粵語(Cantonese)就係始皇帝欽定嘅國語。當時始皇帝採用嘅,係東周時期形成,用於列國溝通交流嘅「雅語」。

秦國喺戰國時代,曾向嶺南蠻荒地區,發配同遷徙咗大量中原人。歷史上記載有五十五萬人,加埋為逃避處分向南流亡嘅罪犯,數量就更為可觀喇。咁大群包括戰國七雄治下遷居南蠻之地嘅移民,平時生活用以溝通交流嘅當然系「雅語」。

只係得短短14年多啲嘅秦朝傳到二世就亡咗喇。先前畀南遷嘅秦國人趙佗喺廣州建立嘅南越國,將廣東大部分地區同廣西東部地區收入版圖。南越境內通行嘅都係秦朝嘅國語,亦即係保存至今日嘅廣東粵語。

香港原來係廣東寶安小漁村,英國殖民地政府自1841年起一手建立栽培,到而家經已有177年。殖民地嘅法定語文係英文(English),民間通用嘅語言就係廣東粵語。而家大部分香港人(HKers)平時使用嘅本地話係香港話/港式粵語(Hongkonglish),由三文三語構成。三文系中文、英文同埋中英及其他語文(Others)混用;三語就係英文、廣東廣州話同普通話。普通話係1997年香港交回中國共管治後先至引入嘅。

香港特區政府,強行推動「普教中」,係「客家佔地主」同為咗體現「威權統治」!

謎底
殘體字是文盲用的

港人港語


70年前,中國大陸出現咗個新政權。新政權成立先至7年,就將普通話,寫殘體字,組合成現代標準漢語,兼夾頒布廣泛通行全國。但係,中國大陸以外使用中文地區,尤其是東南亞,對中文就有唔同稱謂。台灣稱為國語(Mandarin)、馬來西亞同新加坡叫做標準華語,港澳特區就同大陸冇咩分別喇。 將中國推向大一統時代,奠定二千多年政治制度基本嘅「千古一帝」秦始皇帝,喺語言方面冇「統一」大業,就咁畀普通話(Pu Tong Hua)完成咗?

秦始皇帝喺統一神州大地嘅同時,實際上亦確立咗政府文告使用嘅「國語」(Official Language),即今時今日嘅所謂「法定語文」,廣東粵語(Cantonese)就係始皇帝欽定嘅國語。當時始皇帝採用嘅,係東周時期形成,用於列國溝通交流嘅「雅語」。

秦國喺戰國時代,曾向嶺南蠻荒地區,發配同遷徙咗大量中原人。歷史上記載有五十五萬人,加埋為逃避處分向南流亡嘅罪犯,數量就更為可觀喇。咁大群包括戰國七雄治下遷居南蠻之地嘅移民,平時生活用以溝通交流嘅當然係「雅語」。

只得短短14年多啲嘅秦朝傳到二世就亡咗喇。先前畀南遷嘅秦國人趙佗喺廣州建立嘅南越國,將廣東大部分地區同廣西東部地區收入版圖。南越境內通行嘅都係秦朝嘅國語,亦即係保存至今日嘅廣東粵語。

香港原來係廣東寶安小漁村,英國殖民地政府自1841年起一手建立栽培,到而家經已有177年。殖民地嘅法定語文係英文(English),民間通用嘅語言就係廣東粵語。而家大部分香港人(HKers)平時使用嘅本地話係香港話/港式粵語(Hongkonglish),由三文多語構成。三文係中文、英文同埋中英及其他語文(Others)混用;三語就係英文、廣東廣州話同國語。普通話係1997年香港交回中國共管治後先至引入嘅。

香港特區政府,強行推動「普教中」,係「客家佔地主」同為咗體現「威權統治」! 點解話普通話寫嘅係殘體字?華夏文字,從來冇簡體字,祇得簡化字。殘體字乃中共傷殘正體漢字嘅四不像。好似無心的「爱」、無人執戈保衛的「国」、姓蕭變姓「肖」。中文亦冇繁體,又係中共病毒杜撰出來對應佢亞茂整餅嘅「簡體」。 2019年中橫空而出嘅洋紫荊一族新港人,講嘅港語‧HONGKONGLISH‧港式粵語,並非純粹廣東話‧CANTONESE。比如CCP VIRUS人傳人,好多國家頒鎖國或者禁足令,有冇喺屋企KEEP FIT同PARTY講SAYONARA?係多種語文混用嘅國際語言,日後梗世界流行!


粵語‧港語‧Hongkonglish‧港式粵語‧新香港人‧NHKers

《香港雜記》〈序文〉


香港雜記,係第一本用唐字寫嘅香港專書,由陳鏸勳所注。呢本書出版時,係大清光緒二十年,卽係甲午年,一八九四年,香港中華印務總局印仿聚珍板。內容係講及香港當時概況,以及開港歷史。成本書分十二章,分別係地理形勢、開港來歴、國家政治、稅餉度支、中西船務、中西商務、中西醫所、民藉練兵、街道樓房、水道暗渠、華英書塾同埋港則瑣言。作者引用英國人嘅沙拔日記,亦有自已實地考察,同引用香港政府嘅統計。

寫書嘅時候,香港只係包括香港島、九龍半島同埋昂船洲。而新界,包括新九龍部份,仲係由廣東省廣州府之下嘅新安縣九龍司所管轄。

出版嘅時候,安撫華民政務司搵過陳鏸勳傾過,要執過幾個字眼,如唔可以用江寧條約所禁嘅夷字,英皇后要更正做英皇帝,同埋中廷抬頭,英廷都要抬頭。呢本書並未改字,但另印更正明示。可見呢本書係香港嘅出版。

《香港雜記》該仿聚珍板,依家存於香港大學。書中稱附十五圖,之不過,香港大學嗰本從缺。圖書館亦有流傳影印本中國廣東暨南大學出版社,出版有《嶺南叢書》,當中都有《香港雜記》。出版時係一九九六年,用簡化字重排,叫《香港雜記.外二種》。排版嘅時候,文章亦由直書改成橫書。文章由莫世祥校注,有改字,亦有斷句,兼加標點。書中亦附有九龍寨城文案同節錄時人有關香港嘅遊記。

港人港語


香港人HKers‧講‧Speak‧香港話‧Hongkonglish
華夏語文 = 漢語 + 粵語 + 漢文(正體字)
现代汉语 =普通话+残体汉文(简体字)

香港話 =漢粵英語+漢英文(Hongkonglish)+其他語文(Others)

百家姓
華人
丟哪媽‧頂硬上
袁崇煥大司馬大將軍